DST

Data d'actualització: 20/11/2012 06:53:26

Compartir en Facebook   Compartir en Delicious Compartir en GoogleCompartir en Meneame Compartir en Myspace Compartir en Digg Enviar por correo

ID: 30588
Creador: MARUENDA BATALLER, SERGIO RSS maruenda
URL: https://mmedia.uv.es/html5/u/ma/maruenda/30588_chapman2.mp4
Código de inserción:
<video poster="https://mmedia.uv.es/g?user=maruenda&path=/&name=chapman2.flv&resource_id=30588" controls="" autoplay="" autobuffer="" controlslist="nodownload">
<source src="https://mmedia.uv.es/html5/u/ma/maruenda/30588_chapman2.mp4" type="video/mp4">
</video>

Categoría: Lingüística RSS Lingüística
Clasificación Unesco: Lingüística
Descripción: Subtitled song for DST practice
Etiquetas: digital storytelling
Resolucion:  160 x 120  4:3
Puntuación: Sense puntuacio (puntuar).
Licencia CC: Reconocimiento - NoComercial (by-nc)a
Visitas: 498


No hay comentarios
Vídeos Relacionados

Subtitling Task

Subtitling practice for translator trainees. Follow tutorials and instructions at http://www.uv.es/anglotic/maruenda/Subtitling

Memory Techniques (II)

videolistening activities - see http://maruenda.blogs.uv.es

Gender Violence Digital Presentation

Digital Story created by 1st-year students of English Studies for the International Conference on Gender Violence held at the University of Valencia, November 25-26

Translation practice

A subtitling practice done by a group of students in "General Translation" (English Studies)

Gender Violence Digital Presentation

Digital Story created by 1st-year students of English Studies for the International Conference on Gender Violence held at the University of Valencia, November 25-26